CHTV News 9.11.2020 : Truyền thông thổ tả tiếp tục đưa tin xạo về bầu cử TT Mỹ, thật tồi tệ và đểu cáng !
—————————————
Người Việt dùng từ " đều cáng " mà hầu như không hiểu đúng nghĩa của nó.
- Thời xưa phu mang vác và khiêng đồ chứ không có xe cộ như hiện nay. Phu dùng các cách như : vác, gánh, khiêng cáng. Trong khi vận chuyển hàng hoá thì móc trộm, cắp vặt đồ.
Vậy nên sinh ra từ " đểu cáng ",, tiếng địa phương vốn có từ " điểu" - tức là mang vác.
Nói : bọn đểu cáng - ý nói bọn ăn cắp, biển thủ.
—- ———-
Một cụm từ khác : " rách như mùng tơi ". Nhiều giáo viên cũng không hiểu đúng, khi giải thích, so sánh, minh hoạ cái nghèo túng khi dạy học sinh phổ thông.
Dậu mùng tơi nhà nào giờ có thì chỉ có nhà đại gia, vừa đẹp vừa có rau ngon để ăn. Sao mà là nhà nghèo được chứ ?
Đúng của nó là : áo tơi lá của dân bắc bộ xưa, dùng đến cũ nát và tơi ra, lâu rồi còn mỗi cái lớp mùng ( xương ) bên trong.
—————————————
Câu chuyện vui này mình ghi lúc đi viếng mộ cụ Nguyên Hồng tại Yên Thế cùng mấy bác nhà văn già.
Le Dung Vova
Comments
Post a Comment